2006年10月12日 星期四

程式設計-應用系統_多國語言_設計及注意事項01


現在的應用系統 , 因為全球化的關係 , 除了商業化套裝產品之外 , 一般大型企業內部開發的系統也會開始講求要支援多國語言的需求.

講支援多國語言其實也是一種含糊的說法,因為有很多細項可以談,這些細項逐一列出來,你就會發現為何說支援多國語言是一種含糊的說法.
首先有3個名詞要注意的,
1.語系(或者稱之為語言 Language)
2.編碼(Encoding 或 Charset)
3.字元集

(I)語系/語言/Language
以語言來看 , 你直接看一下IE的語言項目就會知道
IE 功能表-> 工具->網際網路->語言
光是中文就有分為
中文[zh]
中文(台灣) [zh-tw]
中文(中國)[zh-cn]
中文(香港特別行政區)[zh-hk]
等等.

那英文又可以分為
英文[en]
英文(美國)[en-us]
英文(英國)[en-gb]
英文(加拿大)[en-ca]
等等.

或者是日文,韓文等等.
語言選項代表的可能是詞彙的替換,也可能是編碼的配對選擇.
例如當你選擇語言為 zh-tw 時,一般來說配對的編碼會是 Big5 或是 UTF-8
又或者當你選擇語言為 zh-cn 時,一般來說可能配對的編碼會是 GB2312/GB18030/HZ  或者是 UTF-8

另外一個則是詞彙的替換 , 例如
中文(台灣)用語: 選單 , 休眠 , ...
中文(中國)用語: 菜單 , 冬眠 , ...
再來就是貨幣格式 , 日期格式 , 時間格式等的替換

講了一大段 , 還沒有講到重點  , 只講到一些很基本的項目  , 有點累先休息一下...
可能要至少要講 7 篇才有可能把東西講清楚